C-POPファンのための台灣ポップカルチャーメディア

【中国語で歌ってみよう♪】ラムのラブソング篇

maxresdefault

サントリー烏龍茶のCMで、張震(チャン・チェン)や范冰冰(ファン・ビンビン)が美味しそうに屋台中華を食べるシリーズ、覚えていますか?

あのイケメン&美女がまわりの目も気にせず、夢中でフライドチキンやラーメンを頬張る映像に、BGMはとっても可愛い『うる星やつら』の主題歌でお馴染みの「ラムのラブソング」中国語ver. 。このギャップがもう、めちゃくちゃ可愛い。

確か、CMを放映当時はその食事シーンが汚い!とかそうした理由でクレームも出ていたはずなのですが(笑)、私はこのCMが、なんというかとても生命力を感じて!チャーミングで大好きでした(当時のキャッチコピーは「幸福を笑うな」だったはず)。

歌を歌っていたのは、媛麗(エンレイ)さんという女性シンガー。これまでに「木綿のハンカチーフ」や「ペッパー警部」なんかを中国語で歌ってらっしゃいます。

当時のブログで、この「ラムのラブソング」を歌詞&ピンイン&カタカナで紹介してくださっていたので、改めてこのブログでもご紹介。サビの「好きよ好きよ♪」の部分は、言葉通り、「喜欢呦(しーほあんよ)♪」です。

皆さんぜひ、口ずさんでみてくださいね。


干嘛你慌里慌张不要这样
gan ma ni huang li huang zhang bu yao zhe yang
ガエン マ 二 ホアン リ ホアン ジャン ブ ヤオ ジェ ヤン

为什么你 总是到处滴溜滴溜
wei shen me ni zong shi dao chu di liu di liu
ウェ セン マ 二 ゾン シュ ダオ チュ ディ リョ ディ リョ

不准你把眼睛放在她的身上
bu zhun ni ba yan jing fang zai ta de shen shang
ブ ジュウン 二 バ イエン ジン ファン ザイ タ タ シェン シャン

在你面前我比谁都一番漂亮
zai ni mian qian wo bi shei dou yi fan piao liang
ザイ 二 ミエン チェン ウオ ビ シェ ドォ イ ファエン ピャオ リャン

喜欢呦・・・喜欢呦・・・喜欢呦・・・
xi huan you・・・
シ ホアン ヨ・・・
天上的星星闪闪发光夜深沉
tian shang de xing xing shan shan fa guang ye shen chen
ティエン シャン タ シン シン スアン スアン ファ グアン イェ セン ツエン

梦里看见的 除了你没有别人
meng li kan jian de chu le ni mei you bie ren
モン リ カエン ジェン タ チュ ラ 二 メイ ヨ ビェ イェン

爱你那么深 你却故意假装不理睬
ai ni na me shen ni que gu yi jia zhuang bu li cai
アイ 二 ナ モ セン 二 チュエ グ イ ジャ ジュアン ブ リ ツアイ

现在这时候 谁又在你梦中
xian zai zhe shi hou shei you zai ni meng zhong
シェン ザイ ジャ スウ ホウ シェイ ヨウ ザイ 二 モン ジョン

啊 说你们这些男人
a shuo ni men zhe xie nan ren
ア シュヲ 二 メン ジェ シェ ナエン イェン

一生之中拥有着多少爱的故事
yi sheng zhi zhong yong you zhe duo shao ai de gu shi
イ シャン ジ ジョン ヨン ヨウ ジャ どヲ シャオ アイ タ ぐ シ

啊 那里这里在散发着爱意
a na li zhe li zai san fa zhe ai yi
ア ナ リ ジェ リ ザイ サエン ファ ジャ アイ イ

让我真的为你神魂颠倒
rang wo zhen de wei ni shen hun dian dao
ヤン ウオ ジェン タ ウエイ 二 シェン フエン ディエン ダオ
干嘛你慌里慌张不要这样
gan ma ni huang li huang zhang bu yao zhe yang
ガエン マ 二 ホアン リ ホアン ジャン ブ ヤオ ジェ ヤン

为什么你 总是到处滴溜滴溜
wei shen me ni zong shi dao chu di liu di liu
ウェ セン マ 二 ゾン シュ ダオ チュ ディ リョ ディ リョ

不准你把眼睛放在她的身上
bu zhun ni ba yan jing fang zai ta de shen shang
ブ ジュウン 二 バ イエン ジン ファン ザイ タ タ シェン シャン

在你面前我比谁都一番漂亮
zai ni mian qian wo bi shei dou yi fan piao liang
ザイ 二 ミエン チェン ウオ ビ シェ ドォ イ ファエン ピャオ リャン

一番喜欢呦
yi fan xi huan you
イ ファエン シ ホアン ヨ

by
想變成台灣人的日本女孩。高校生の頃に見た台湾ドラマ「流星花園(花より男子)」がきっかけで中国語を勉強し始め、19歳から台灣の静宜大学に2年間留学。C-POPにすっかりハマり、”蘋果公主”として大学生の頃から始めたブログ「愛C-POP研究所」では、300曲以上のC-POPを日本語に翻訳しながら、中国語や台湾の情報を発信。C-POPの魅力や台湾ポップカルチャーを広めるべく活動中。
SNSでフォローする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

人気記事