C-POPファンのための台灣ポップカルチャーメディア

【C-POP】理想情人(理想の恋人)-楊丞琳

bab295ac927b2a68b2a8bb76fb6ed0ae

今はすっかり単発のカッコイイ女性像が板についてきましたが、
デビュー当時のレイニー・ヤンといえば、
「可愛教主(ぶりっ子の神さまw)」というニックネームでお馴染みの
なんとあざとい!そしてぶりっ子キャラ!(笑)

この曲「理想情人」もまさにその頃の一曲で、
PVも可愛いし、歌いやすいので中国語勉強始めた頃によく歌っていました。

当時のレイニーの話し方を聴いていると、可愛く聞こえるコツは、
とにかく日本人が苦手な中国語の発音を、日本人っぽく言うこと!(笑)

つまり、中国語を習いたての日本人の発音が、
レイニー流「装可愛」の極意(… と私は勝手に思ってます)。

たとえば、わかりやすいのが
歌詞の中にもあるけど「可以 ke3yi3」という発音。
この「可 ke3」という発音。

ちょっと難しいですよね、、、
ちょうど日本語の「カ」と「コ」の間みたいな音なんですが、
外国人はこの発音が難しくて「カ」に近い音で発音することが多いんですよね。
レイニーが「可以」と発音するときは、ほぼ「カ」の音に近かったり。
台湾人的には、これが可愛く聞こえるみたいです。

さらに、可愛いという意味の「可愛 ke3ai4」と言うときは
「口愛 kou3ai4(コウアイ)」という言い方をしたり。

この動画で勉強してみましょう!

レイニー・ヤンが、アリエル・リンにぶりっ子なしゃべり方を教えたり、
小Sに、下品な言葉を、ぶりっ子風に言わされてたり。笑

レイニー流ぶりっこの特徴は「~的」と、言葉の最後に「的 de」をつけたり、
キスのことは「啾 jiu1(ちうー)」と言ったり、皆さん是非真似してみましょう。(笑)

本題の「理想情人」はこちらでどうぞ♪

理想情人 / 理想の恋人
詞 ︰艾利絲 曲︰小冷


chuan shang yang zhuang kan zhe shou biao
穿上洋裝看著手錶

ワンピースを着て、時計を見ながら

shi jian kuai dao xin peng peng de tiao
時間快到心碰碰的跳

もう時間だわ、ドキドキしてるの

he ni de di yi ci yue hui lai lin le
和你的第一次約會來臨了

あなたとの初めてのデートの日がやってきた

jin se de yang guang shai man ren xing dao
金色的陽光灑滿人行道

金色の太陽の光が歩道を照らして

huan le xin chun gao ba tou fa nong hao
換了新脣膏把頭髮弄好

私は新しい口紅を塗りなおして、髪の毛を整えるの

yao ni kan dao wo de hao
要你看到我的好

あなたに私のいいところを見せなくちゃ

xi huan kan ni zou lu chong man zi xin
# 喜歡看你走路充滿自信

あなたが自信たっぷりに歩く姿を見るのが好きよ

shuo hua shi hou ni zhuan zhu yan shen
說話時候你的專注眼神

話をするときのあなたの集中した眼差し

wen rou de biao qing xiao rong li de tian zhen
溫柔的表情笑容裡的天真

やさしい表情に、笑顔の中にあふれる明るさも

wo xiang xin zhao bu dao you bi ni geng hao de ren
我相信 找不到有比你更好的人

あなたより素敵な人は見つからないって信じているの

ni xin li li xiang qing ren shi ji fen
你心裡理想情人是幾分

あなたの心の中の理想の恋人は何点?

shi fou ye hui you wo de fen
是否也會有我的份#

もしかして私の点数も入っていないかなあ

hao xiang zhi dao ni de yi bai fen hui gei zen yang de ren
﹡好想知道你的100分 會給怎樣的人

知りたいよ、あなたの100点はどんな人にあげられるの?

qing ai de ni bu yao zai mo sheng zeng jia wo xi fen
親愛的你不要再陌生 增加我戲份

大好きな人、どうか知らないふりはやめて
私の点数を上げてよ

wo xiang wen qin ai de ni ba gan qing sheng deng
我想問 親愛的你把感情升等

あなたに聞きたいの、大好きなあなた、
感情が湧き上がって

peng you bian cheng qing ren
朋友變成情人

友達が恋人同士になるのか

ke bu ke yi gao su wo biao zhun bu yao rang wo yi zhi deng
可不可以 告訴我標準 不要讓我一直等

標準はどれくらいか教えてくれないかな、
いつまでも私を待たせないでよ

repeat #

ting zhe na shi jian di da de zou dui jie de ni zai dian tou
聽著那時間滴答的走 對街的你在點頭

ぱたぱたと軽やかに歩く音が聞こえたあのとき、
向かいの道にいたあなたが、うなずいたの

hao xiang yi ge meng jian jian zou dao wo qian tou
好像一個夢 漸漸 走到我前頭

まるで夢みたい、だんだん、ゆっくりと
私の目の前に歩いてきてくれたんだもの

repeat ﹡

 

by
想變成台灣人的日本女孩。高校生の頃に見た台湾ドラマ「流星花園(花より男子)」がきっかけで中国語を勉強し始め、19歳から台灣の静宜大学に2年間留学。C-POPにすっかりハマり、”蘋果公主”として大学生の頃から始めたブログ「愛C-POP研究所」では、300曲以上のC-POPを日本語に翻訳しながら、中国語や台湾の情報を発信。C-POPの魅力や台湾ポップカルチャーを広めるべく活動中。
SNSでフォローする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

人気記事