C-POPファンのための台灣ポップカルチャーメディア

【C-POP】練愛(愛の練習)-小宇

maxresdefault (11)

初登場となる小宇による一曲をご紹介します。

タイトルの「練愛(リエンアイ)」というのは、音声は違えど、
”戀愛(リエンアイ)”と同じ発音。

あえてそれをもじって「恋愛」の前に
「練愛(愛することの練習)」が必要だねという、
初々しくて可愛いラブソングです。

我們就一直僵在 這一秒鐘 直到你問我是不是愛 原來我們的心裡有對方

僕達ふたり、君が僕に「これは愛?」と聞くまでの一秒間じっとしていた
なんだ、最初から僕達二人の心には、お互いへの気持ちがあったんだね

▶ 原來我們的心裡有對方

直訳すると「心の中に【お互い】がいる」という意味なんですが、
実際に「お互い気になってる、好きになってる」というときに使う表現。
中国語らしく素直で率直で、素敵な歌詞がお気に入りです。

練愛
作詞:黃文萱 詞曲:宋念宇


shi bu shi wo bu zheng chang
是不是我不正常

もしかして僕がおかしいのかな

wo dui ni you yi zhong qi guai de gan jue
我對你有一種 奇怪的感覺

なんだか君に対して、
おかしな感情がわいてきて

hai wo dou yao jia zhuang
害我都要假裝

僕にすべてをごまかそうとさせるんだ

huo zhe ni shi yi zhi hu die
或著你是一隻蝴蝶

それとも君は一匹の蝶々で

chang chang hui xi yin wo
常常會吸引我

いつも僕のことをひきつけるのかな

nan dao zhe shi wo yi jing xi huan ni
難道這是 我已經喜歡你

なるほどこれは、もうすでに
君の事が好きになってしまったということだね

wo xiang shuo
(我想說)

(君に言いたいよ)

bu guan zhe tiao lu duo duan wo dou qi dai
不管這條路多短 我都期待

この道がどんなに短くても
僕は期待してしまうんだ

kan jian ni de kuai le
看見你的快樂

君の幸せを見ることが出来るんじゃないかって

hai xiang shuo
(還想說)

そしてこれも言わせてよ

bu guan zhe tian qi duo huai wo dou bu dong
不管這天氣多壞 我都不動

どんなに天気が悪くても、
僕はきっとどこかへ行ったりはしないよ

hao xiang zai deng shen me
好像在等什麼

なんだか何かを待っているみたい

deng ni jing guo wo
等你經過我

君が僕の前を通り過ぎるのを

jin tian wo men xiang yu le
今天我們相遇了

今日僕達は出会った

jia zhuang bu zai hu ai zhuang mang
假裝不在乎 愛裝忙

何も気付かぬフリをしていた
愛が忙しそうなフリをしていたのは

shi wo bu gou yong qi
是我不夠勇氣

きっと僕の勇気が足りないからだね

tian kong dou zai ku le
天空都在哭了

空はもう泣いているのに

ni que mei zou kai
你卻沒走開

それなのに君はどこにも行かずに

wei shen me wu yan ming ming hen da
為什麼 屋簷明明很大

どうしてなんだろう?
軒下は明らかにこんなに広いのにさ

セリフ「欸 怎麼巧, 你也在這阿 」
(あれ?偶然だね、君もここにいたんだ)

qi shi jiu shi ni dui bu dui
其實就是你對不對

実際、やっぱり君なんだろう?

wo you bu shi mi feng
我又不是蜜蜂

僕は蜜蜂でもあるまいし

wo xiang wo shi shi zhen de xi huan ni
我想我是 是真的喜歡你

思うに僕は、本当に君の事が好きなんだ

wo xiang shuo
(我想說)

(君に言いたいよ)

bu guan zhe tiao lu duo duan wo dou qi dai
不管這條路多短 我都期待

この道がどんなに短くても
僕は期待してしまうんだ

kan jian ni de kuai le
看見你的快樂

君の幸せを見ることが出来るんじゃないかって

hai xiang shuo
(還想說)

そしてこれも言わせてよ

bu guan zhe tian qi duo huai wo dou bu dong
不管這天氣多壞 我都不動

どんなに天気が悪くても、
僕はきっとどこかへ行ったりはしないよ

hao xiang zai deng shen me
好像在等什麼

なんだか何かを待っているみたい

deng ni jing guo wo
等你經過我

君が僕の前を通り過ぎるのを

jin tian wo men xiang yu le
今天我們相遇了

今日僕達は出会った

jia zhuang bu zai hu ai zhuang mang
假裝不在乎 愛裝忙

何も気付かぬフリをしていた
愛が忙しそうなフリをしていたのは

shi wo bu gou yong qi
是我不夠勇氣

きっと僕の勇気が足りないからだね

tian kong dou zai ku le
天空都在哭了

空はもう泣いているのに

ni que mei zou kai
你卻沒走開

それなのに君はどこにも行かずに

wei shen me wu yan ming ming hen da
為什麼 屋簷明明很大

どうしてなんだろう?
軒下はこんなに広いのに

wo men jiu yi zhi jiang zai zhe yi miao zhong
我們就一直僵在 這一秒鐘

僕達ふたり、この一秒じっとして

zhi dao ni wen wo shi bu shi ai
直到你問我是不是愛

君が僕に「これは愛?」と聞くまでの一秒

yuan lai wo men de xin li you dui fang
原來我們的心裡有對方

なんだ、最初から僕達二人の心には
お互いへの気持ちがあったんだね

qi shi wo men xiang lian ai
其實我們想戀愛

僕達は「恋愛」が必要だけど

ke shi wo men geng xu yao lian ai
可是我們更需要 練愛

でもやっぱりまず必要なのは「練愛」なのかも知れない

セリフ「欸 我要去看電影耶 一起去嗎?」
(そうそう、映画見に行くんだけど、一緒に行かない?)

 

by
想變成台灣人的日本女孩。高校生の頃に見た台湾ドラマ「流星花園(花より男子)」がきっかけで中国語を勉強し始め、19歳から台灣の静宜大学に2年間留学。C-POPにすっかりハマり、”蘋果公主”として大学生の頃から始めたブログ「愛C-POP研究所」では、300曲以上のC-POPを日本語に翻訳しながら、中国語や台湾の情報を発信。C-POPの魅力や台湾ポップカルチャーを広めるべく活動中。
SNSでフォローする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

人気記事